Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren

455.1 Ordonnance du 23 avril 2008 sur la protection des animaux (OPAn)

455.1 Tierschutzverordnung vom 23. April 2008 (TSchV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 81 Régime de l’autorisation

1 Une autorisation au sens de l’art. 7, al. 2, LPA est requise pour les systèmes de stabulation et les équipements d’étable fabriqués en série et destinés aux bovins, aux ovins, aux caprins, aux porcs, aux lapins ou à la volaille domestiques.

2 Doivent être autorisés les équipements d’étable suivants:

a.
dispositifs pour l’alimentation et l’abreuvement;
b.
revêtements de sols et grilles pour les déjections;
c.
clôtures et dispositifs visant à influer sur le comportement des animaux;
d.
dispositifs d’attache;
e.
nids;
f.
possibilités de se percher pour la volaille domestique;
g.
autres installations avec lesquelles les animaux entrent fréquemment en contact.

3 Le système de stabulation doit être agréé globalement, même si les éléments qui le composent l’ont déjà été.

4 Les systèmes de stabulation et les équipements d’étable testés et autorisés à l’étranger qui remplissent les exigences de la législation suisse sur la protection des animaux sont autorisés.

Art. 81 Bewilligungspflicht

1 Eine Bewilligung nach Artikel 7 Absatz 2 TSchG ist notwendig für serienmässig hergestellte Aufstallungssysteme und Stalleinrichtungen für Rinder, Schafe, Ziegen, Schweine, Hauskaninchen und Hausgeflügel.

2 Bewilligt werden müssen folgende Stalleinrichtungen:

a.
Fütterungs‑ und Tränkeeinrichtungen;
b.
Bodenbeläge und Kotroste;
c.
Abschrankungen und Steuervorrichtungen;
d.
Anbindevorrichtungen;
e.
Nester;
f.
Sitzgelegenheiten für Hausgeflügel;
g.
andere Einrichtungen, mit denen die Tiere häufig in Berührung kommen.

3 Aufstallungssysteme müssen als Ganzes bewilligt werden, auch wenn ihre einzelnen Bestandteile schon bewilligt sind.

4 Im Ausland geprüfte und bewilligte Stalleinrichtungen und Aufstallungssysteme, welche die Anforderungen der schweizerischen Tierschutzgesetzgebung erfüllen, werden bewilligt.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.