Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur

442.132.1 Règlement d'organisation de la Fondation Pro Helvetia du 22 octobre 2020

442.132.1 Geschäftsordnung vom 22. Oktober 2020 der Stiftung Pro Helvetia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Tâches

1 Le Conseil de fondation est l’organe suprême de Pro Helvetia.

2 Il élit en son sein son vice-président.

3 Outre les tâches stipulées à l’art. 34, al. 5, LEC, il a les tâches suivantes:

a.
il adopte la structure organisationnelle du Secrétariat (organigramme);
b.
il adopte la requête de financement que Pro Helvetia présente tous les quatre ans au Département fédéral de l’intérieur (DFI) en vue du Message culture de la Confédération;
c.
il fixe les lignes directrices stratégiques de l’activité de la Fondation en fonction des objectifs stratégiques fixés par le Conseil fédéral;
d.
il adopte le programme annuel;
e.
il approuve les programmes pluriannuels propres à la Fondation et les initiatives lancées par la Fondation elle-même portant sur plus de 300 000 francs;
f.
il approuve les comptes annuels;
g.
il désigne le président de la Commission d’experts;
h.
il institue des jurys et en nomme les membres;
i.
il nomme les experts externes;
j.
il édicte le règlement déterminant les compétences de la Fondation.

Art. 2 Aufgaben

1 Der Stiftungsrat ist das oberste Organ von Pro Helvetia.

2 Er wählt aus seiner Mitte die Vizepräsidentin oder den Vizepräsidenten.

3 Er hat über die Aufgaben nach Artikel 34 Absatz 5 KFG hinaus folgende Aufgaben:

a.
Er verabschiedet die organisatorische Struktur der Geschäftsstelle (Organigramm).
b.
Er verabschiedet die vierjährige Finanzierungseingabe von Pro Helvetia zur Kulturbotschaft des Bundes zuhanden des Eidgenössischen Departements des Innern (EDI).
c.
Er legt im Rahmen der vom Bundesrat festgelegten strategischen Ziele die strategischen Leitlinien der Stiftungstätigkeit fest.
d.
Er verabschiedet das Jahresprogramm.
e.
Er genehmigt mehrjährige stiftungseigene Programme und von der Stiftung selbst initiierte Initiativen über 300 000 Franken.
f.
Er nimmt die Jahresrechnung ab.
g.
Er bestimmt die Präsidentin oder den Präsidenten der Fachkommission.
h.
Er setzt Jurys ein und ernennt deren Mitglieder.
i.
Er wählt die externen Expertinnen und Experten.
j.
Er erlässt die Kompetenzordnung.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.