442.130 Ordonnance du DFI du 25 novembre 2015 instituant un régime d'encouragement relatif à la participation culturelle pour les années 2016 à 2020
442.130 Verordnung des EDI vom 25. November 2015 über das Förderungskonzept 2016-2020 zur Stärkung der kulturellen Teilhabe
Art. 4 Liste des conditions
Les projets visés à l’art. 3, al. 1, let. a doivent répondre aux conditions suivantes:
- a.
- ils présentent un intérêt national selon l’art. 5 ou ont valeur de modèle selon l’art. 6;
- b.
- ils sont destinés à des groupes cibles;
- c.
- ils sont accessibles au public;
- d.
- leurs éventuels coûts de participation sont adaptés aux groupes cibles;
- e.
- ils ont lieu hors du cadre de l’enseignement scolaire ordinaire;
- f.
- ils n’ont pas de but lucratif;
- g.
- ils sont scientifiquement fondés;
- h.
- ils reposent sur une organisation et un financement adéquats;
- i.
- leur coût total est proportionné au nombre de personnes touchées.
Art. 4 Fördervoraussetzungen im Einzelnen
Die Vorhaben nach Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a müssen die folgenden Voraussetzungen erfüllen:
- a.
- Sie sind von gesamtschweizerischem Interesse nach Artikel 5 oder haben Modellcharakter nach Artikel 6.
- b.
- Sie sind zielgruppenspezifisch ausgerichtet.
- c.
- Sie sind öffentlich zugänglich.
- d.
- Allfällige Kosten der Teilnahme sind zielgruppengerecht festgelegt.
- e.
- Sie finden ausserhalb des ordentlichen Schulunterrichts statt.
- f.
- Sie sind nicht gewinnorientiert.
- g.
- Sie sind fachlich fundiert.
- h.
- Sie sind angemessen organisiert und finanziert.
- i.
- Ihre Gesamtkosten stehen in einem angemessenen Verhältnis zur Zahl der erreichten Personen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.