Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation

432.211 Ordonnance du 14 janvier 1998 sur la Bibliothèque nationale suisse (Ordonnance sur la Bibliothèque nationale, OBNS)

432.211 Verordnung vom 14. Januar 1998 über die Schweizerische Nationalbibliothek (Nationalbibliotheksverordnung, NBibV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Répertoriage

1 La Bibliothèque nationale gère un catalogue informatisé de ses fonds. Elle crée les catalogues spécialisés nécessaires.

2 Elle assure l’accès à ses catalogues dans ses propres locaux et, à distance, par des moyens de télécommunication.

3 Elle met à disposition d’autres outils, en particulier des ouvrages de culture générale, des ouvrages de référence et des bibliographies.

Art. 11 Erschliessung

1 Die Nationalbibliothek führt einen informatisierten Katalog ihrer Bestände. Sie richtet die erforderlichen Spezialkataloge ein.

2 Sie macht ihre Kataloge in den eigenen Räumen und über Telekommunikationsmittel zugänglich.

3 Sie stellt weitere Hilfsmittel zur Verfügung, insbesondere Grundlagen- und Nachschlagewerke sowie Bibliographien.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.