Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 42 Wissenschaft und Forschung

425.1 Loi fédérale du 28 septembre 2018 sur l'Institut suisse de droit comparé (LISDC)

425.1 Bundesgesetz vom 28. September 2018 über das Schweizerische Institut für Rechtsvergleichung (SIRG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Conseil: tâches

Le conseil a les tâches suivantes:

a.
il veille à la mise en œuvre des objectifs stratégiques fixés par le Conseil fédéral et lui rend compte chaque année de leur réalisation;
b.
il planifie et arrête dans les grandes lignes l’activité de l’institut, et arrête le programme de recherche et de travail;
c.
il approuve les grands projets de recherche qui lui sont soumis;
d.
il prend toutes les mesures nécessaires pour sauvegarder les intérêts de l’institut et prévenir les conflits d’intérêts;
e.
il édicte le règlement d’organisation;
f.
il édicte un règlement sur l’acceptation des fonds de tiers;
g.
il arrête les conditions-cadres auxquelles les prestations sont fournies;
h.
il soumet au Conseil fédéral pour approbation le rapport annuel et lui propose de lui donner décharge; le rapport annuel rend compte du développement organisationnel et opérationnel de l’institut et mentionne toute modification des liens d’intérêts des membres du conseil;
i.
il décide de la conclusion, de la modification et de la résiliation du contrat de travail du directeur; la conclusion et la résiliation sont soumises à l’approbation du Conseil fédéral;
j.
il décide, sur proposition du directeur, de la conclusion, de la modification et de la résiliation du contrat de travail des autres membres de la direction;
k.
il arrête la politique d’acquisition de la bibliothèque;
l.
il exerce la surveillance sur la direction;
m.
il veille à la mise en place de systèmes appropriés de contrôle interne et de gestion des risques.

Art. 9 Institutsrat: Aufgaben

Der Institutsrat hat folgende Aufgaben:

a.
Er sorgt für die Umsetzung der strategischen Ziele des Bundesrates und erstattet diesem jährlich Bericht über deren Erreichung.
b.
Er plant und bestimmt in den Grundzügen die Tätigkeit des Instituts und legt dessen Forschungs- und Arbeitsprogramm fest.
c.
Er entscheidet über die Annahme wichtiger Forschungsaufträge.
d.
Er trifft alle notwendigen Vorkehren zur Wahrung der Interessen des Instituts und zur Verhinderung von Interessenkollisionen.
e.
Er erlässt das Organisationsreglement.
f.
Er erlässt ein Reglement über die Entgegennahme von Drittmitteln.
g.
Er legt die Rahmenbedingungen für die Erbringung von Dienstleistungen fest.
h.
Er unterbreitet dem Bundesrat den Jahresbericht zur Genehmigung und beantragt die Entlastung; der Jahresbericht stellt die organisatorische und betriebliche Entwicklung sowie die Veränderungen der Interessenbindungen der Mitglieder des Institutsrats dar.
i.
Er entscheidet über die Begründung, die Änderung und die Auflösung des Arbeitsverhältnisses mit der Direktorin oder dem Direktor; die Begründung und die Auflösung bedürfen der Genehmigung durch den Bundesrat.
j.
Er entscheidet auf Antrag der Direktorin oder des Direktors über die Begründung, die Änderung und die Auflösung des Arbeitsverhältnisses der weiteren Mitglieder der Direktion.
k.
Er legt die Beschaffungsgrundsätze der Bibliothek fest.
l.
Er beaufsichtigt die Direktion.
m.
Er sorgt für ein dem Institut angepasstes internes Kontrollsystem und Risikomanagement.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.