Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

414.51 Loi fédérale du 8 octobre 1999 relative à la coopération internationale en matière d'éducation, de formation professionnelle, de jeunesse et de mobilité

414.51 Bundesgesetz vom 8. Oktober 1999 über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der Bildung, der Berufsbildung, der Jugend und der Mobilitätsförderung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 But de la coopération internationale

La coopération internationale en matière de formation vise à:

a.
renforcer et accroître les compétences des particuliers;
b.
contribuer à la mise en réseau des institutions et organisations dans le domaine de la formation et au développement de leurs activités;
c.
consolider et développer la qualité et la compétitivité de l’espace suisse de formation;
d.
permettre à l’espace suisse de formation de prendre part à des programmes internationaux.

Art. 1 Zweck der internationalen Zusammenarbeit

Die internationale Zusammenarbeit in der Bildung soll dazu beitragen, dass:

a.
die Kompetenzen von Einzelpersonen gestärkt und erweitert werden;
b.
die Institutionen und Organisationen im Bildungsbereich stärker vernetzt und ihre Aktivitäten weiterentwickelt werden;
c.
der Bildungsraum Schweiz in seiner Qualität und Wettbewerbsfähigkeit gestärkt und weiterentwickelt wird;
d.
der Bildungsraum Schweiz an internationalen Programmen teilnehmen kann.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.