1 Le vice-président académique peut prononcer les mesures prévues à l’art. 4, al. 1, let. a à d.
2 Il rend la décision disciplinaire qu’il juge appropriée sur la base de la proposition que lui soumet l’organe d’instruction.
1 Die Vizepräsidentin oder der Vizepräsident für akademische Angelegenheiten kann die in Artikel 4 Absatz 1 Buchstaben a–d vorgesehenen Massnahmen verhängen.
2 Sie oder er fällt den Disziplinarentscheid, der ihr oder ihm auf der Grundlage des Vorschlags des Untersuchungsorgans angemessen scheint.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.