Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

414.110.373.1 Ordonnance du 2 juin 2004 concernant l'habilitation à l'École polytechnique fédérale de Zurich (Ordonnance d'habilitation à l'EPF de Zurich)

414.110.373.1 Verordnung vom 2. Juni 2004 über die Habilitation an der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich (Habilitationsverordnung ETH Zürich)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Demande

1 La demande d’obtention de la venia legendi doit être adressée au recteur de l’EPF de Zurich.

2 Elle doit contenir une description du domaine d’enseignement pour lequel la venia legendi est sollicitée et l’indication du département dans lequel le requérant souhaite enseigner.

3 La demande doit être accompagnée:

a.
d’un bref curriculum vitae et d’un résumé de la formation;
b.
d’une liste des travaux scientifiques publiés du requérant;
c.
de la thèse d’habilitation; l’art. 4, al. 5, est réservé;
d.
d’une copie d’un document d’identité officiel;
e.
le cas échéant, d’une copie du diplôme de docteur.

4 Le candidat peut, avant de déposer une demande formelle, demander au département entrant en considération si le sujet de thèse d’habilitation prévu est approprié et quelles sont les exigences quant à la qualité.

Art. 6 Gesuch

1 Das Gesuch um Erteilung der Venia Legendi ist an die Rektorin oder den Rektor der ETH Zürich zu richten.

2 Im Gesuch ist das Lehrgebiet zu umschreiben, für welches die Venia Legendi erteilt werden soll, und das Departement anzugeben, an welchem die gesuchstellende Person unterrichten möchte.

3 Dem Gesuch sind beizulegen:

a.
ein Abriss des Lebenslaufes und Bildungsganges;
b.
ein Verzeichnis der veröffentlichten wissenschaftlichen Arbeiten;
c.
die Habilitationsschrift; Artikel 4 Absatz 5 bleibt vorbehalten;
d.
eine Kopie eines amtlichen Personalausweises;
e.
eine Kopie der Doktoratsurkunde, sofern doktoriert wurde.

4 Die Bewerberin oder der Bewerber kann vor der förmlichen Gesuchstellung das in Frage kommende Departement anfragen, ob das vorgesehene Thema der Habilitationsschrift geeignet ist und welches die Qualitätsanforderungen sind.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.