Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

412.101.220.87 Ordonnance du SEFRI du 3 novembre 2008 sur la formation professionnelle initiale de praticienne en mécanique/praticien en mécanique avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)

412.101.220.87 Verordnung des SBFI vom 3. November 2008 über die berufliche Grundbildung Mechanikpraktikerin/Mechanikpraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23a Dispositions transitoires concernant la modification du 9 novembre 2015


1 La modification du 9 novembre 2015 s’applique à toutes les personnes qui ont commencé leur formation de praticien en mécanique AFP après le 1er janvier 2016.

2 La modification du 9 novembre 2015 s’applique aux autres procédures de qualification au sens des art. 33 LFPr et 31 OFPr pour les praticiens en mécanique AFP à partir du 1er janvier 2018.

24 Introduit le 9 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016.

Art. 23a Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 9. November 2015

1 Die Änderung vom 9. November 2015 gilt für alle Lernenden, die ihre Bildung als Mechanikpraktikerin EBA oder Mechanikpraktiker EBA nach dem 1. Januar 2016 begonnen haben.

2 Die Änderung vom 9. November 2015 gilt für andere Qualifikationsverfahren gemäss Artikel 33 BBG und Artikel 31 BBV für Mechanikpraktikerin EBA oder Mechanikpraktiker EBA ab dem 1. Januar 2018.

23 Eingefügt am 9. November 2015, in Kraft seit 1. Januar 2016

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.