Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

412.101.220.51 Ordonnance du SEFRI du 12 octobre 2017 sur la formation professionnelle initiale de mécatronicienne d'automobiles/mécatronicien d'automobiles avec certificat fédéral de capacité (CFC)

412.101.220.51 Verordnung des SBFI vom 12. Oktober 2017 über die berufliche Grundbildung. Automobil-Mechatronikerin/Automobil-Mechatroniker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

46321

Mécatronicienne d’automobiles CFC/

Mécatronicien d’automobiles CFC

Automobil-Mechatronikerin EFZ/Automobil-Mechatroniker EFZ

Meccatronica d’automobili AFC/Meccatronica d’automobili AFC

46322

Véhicules légers

46323

Véhicules utilitaires

Le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI),

vu l’art. 19 de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle1,
vu l’art. 12 de l’ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)2,
vu l’art. 4, al. 4, de l’ordonnance du 28 septembre 2007 sur la protection des jeunes travailleurs (OLT 5)3,

arrête:

1* Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes. RS 412.10

2 RS 412.101

3 RS 822.115

Präambel

46321

Automobil-Mechatronikerin EFZ/Automobil-Mechatroniker EFZ

Mécatronicienne d’automobiles CFC/Mécatronicien d’automobiles CFC

Meccatronica d’automobili AFC/Meccatronico d’automobili AFC

46322

Personenwagen

46323

Nutzfahrzeuge

Das Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI),

gestützt auf Artikel 19 des Berufsbildungsgesetzes vom 13. Dezember 20021,
auf Artikel 12 der Berufsbildungsverordnung vom 19. November 20032 (BBV)
und auf Artikel 4 Absatz 4 der Jugendarbeitsschutzverordnung vom
28. September 20073 (ArGV 5),

verordnet:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.