Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

412.101.220.44 Ordonnance du SEFRI du 19 mai 2021 sur la formation professionnelle initiale de polygraphe avec certificat fédéral de capacité (CFC)

412.101.220.44 Verordnung des SBFI vom 19. Mai 2021 über die berufliche Grundbildung Polygrafin/Polygraf mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Compétences opérationnelles

La formation comprend les compétences opérationnelles ci-après dans les domaines de compétences opérationnelles suivants:

a.
élaboration et mise en œuvre des mesures de marketing et de communication:
1.
mener un entretien avec le client au sujet du projet média et créer un cahier des charges,
2.
créer un plan de mesures de marketing et de communication pour des projets média,
3.
développer des stratégies pour la mise en œuvre d’actions de marketing (positionnement) et de communication pour les projets média et accompagner leur mise en œuvre;
b.
conception des produits média:
1.
développer, tester et présenter des propositions de conception pour les produits média,
2.
concevoir des produits média et les préparer pour la production;
c.
développement des plans typographiques:
1.
assurer la lisibilité de la police dans les différents canaux de sortie,
2.
adapter la mise en page en fonction des règles macrotypographiques,
3.
adapter la police et le texte en fonction des règles microtypographiques;
d.
création, reprise et préparation d’images et de graphiques adaptés aux médias:
1.
capturer ou reprendre des données brutes pour la production de médias,
2.
éditer les données brutes pour la production de médias et les préparer pour l’utilisation adaptée aux médias,
3.
créer des graphiques pour la production de médias;
e.
édition du contenu dans la langue nationale de la région:
1.
vérifier l’orthographe, la grammaire et la conformité typographique dans les textes destinés à la production de médias,
2.
vérifier la compréhensibilité des textes destinés à la production de médias,
3.
traiter les contenus existants pour une utilisation adaptée aux médias;
f.
production des médias imprimés et numériques:
1.
créer des documents de mise en page pour la réalisation de produits média,
2.
reprendre, vérifier et corriger les données externes pour la production de médias,
3.
assurer la gestion des couleurs tout au long du processus de production des médias,
4.
planifier et développer l’automatisation et la personnalisation des données de texte et d’image dans les projets média,
5.
assurer la production des médias avec les départements qui interviennent en amont et en aval et les organisations partenaires externes,
6.
effectuer des recherches pour résoudre des problèmes techniques et assurer la mise en place et la maintenance des technologies de l’information et de la communication dans la production des médias,
7.
produire et archiver les données finales d’une manière compatible avec les médias.

Art. 4 Handlungskompetenzen

Die Ausbildung umfasst in den folgenden Handlungskompetenzbereichen die nachstehenden Handlungskompetenzen:

a.
Entwickeln und Umsetzen von Marketing- und Kommunikationsmassnahmen:
1.
Gespräch mit der Kundschaft zum Medienprojekt führen und Pflichtenheft erstellen,
2.
Konzept für Marketing- und Kommunikationsmassnahmen für Medienprojekte erstellen,
3.
Strategien zur Umsetzung der Marketing- und Kommunikationsmassnahmen für Medienprojekte entwickeln und deren Umsetzung begleiten;
b.
Ausgestalten von Medienprodukten:
1.
Gestaltungsvorschläge für Medienprodukte entwickeln, testen und präsentieren,
2.
Medienprodukte ausgestalten und für die Produktion vorbereiten;
c.
Entwickeln von typografischen Konzepten:
1.
Lesbarkeit von Schrift in verschiedenen Ausgabekanälen sicherstellen,
2.
Layout nach makrotypografischen Regeln bearbeiten,
3.
Schrift und Text nach mikrotypografischen Regeln bearbeiten;
d.
Erstellen, Übernehmen und mediengerechtes Aufbereiten von Bildmaterial und Grafiken:
1.
Rohdaten für die Medienproduktion erstellen oder übernehmen,
2.
Rohdaten für die Medienproduktion bearbeiten und mediengerecht aufbereiten,
3.
Grafiken für die Medienproduktion erstellen;
e.
Bearbeiten von Inhalten in der regionalen Landessprache:
1.
Texte für die Medienproduktion auf Grammatik, Orthografie und typografische Korrektheit prüfen,
2.
Texte für die Medienproduktion auf ihre Verständlichkeit prüfen,
3.
bestehende Inhalte mediengerecht aufbereiten;
f.
Produzieren von Print- und Screenmedien:
1.
Layout-Dokumente zur Umsetzung von Medienprodukten aufbauen,
2.
Fremddaten für die Medienproduktion übernehmen, prüfen und korrigieren,
3.
Farbmanagement über den gesamten Medienproduktionsprozess sicherstellen,
4.
Automatisierungen und Personalisierung von Text- und Bilddaten in Medienprojekten planen und aufbauen,
5.
Medienproduktion mit vor- und nachgelagerten Abteilungen sowie externen Partnerorganisationen sicherstellen,
6.
Recherchen zur technischen Problemlösung durchführen sowie Informations- und Kommunikationstechnologien in der Medienproduktion einrichten und warten,
7.
Enddaten mediengerecht ausgeben und archivieren.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.