Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

412.101.220.36 Ordonnance du SEFRI du 12 juin 2019 sur la formation professionnelle initiale de forestière-bûcheronne/forestier-bûcheron avec certificat fédéral de capacité (CFC)

412.101.220.36 Verordnung des SBFI vom 12. Juni 2019 über die berufliche Grundbildung Forstwartin/Forstwart mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Cours interentreprises

1 Les cours interentreprises comprennent 52 jours de cours, à raison de 8 heures de cours par jour.

2 Les jours et les contenus sont répartis sur 7 cours comme suit:

Cours

Année

Domaine de compétences opérationnelles / Compétences opérationnelles

Durée

A

1re

Récolte du bois

Utilisation et entretien de moyens techniques de travail

Application des règles relatives à la sécurité au travail, à la protection de la santé et à la protection de l’environnement

10 jours

B

2e

Récolte du bois

Utilisation et entretien de moyens techniques de travail

Application des règles relatives à la sécurité au travail, à la protection de la santé et à la protection de l’environnement

10 jours

C

3e

Récolte du bois

Utilisation et entretien de moyens techniques de travail

Application des règles relatives à la sécurité au travail, à la protection de la santé et à la protection de l’environnement

10 jours

D

1re–3e

Régénération et soins à la forêt, entretien de stations particulières

Mise en œuvre de mesures de protection des forêts

Utilisation et entretien de moyens techniques de travail

Application des règles relatives à la sécurité au travail, à la protection de la santé et à la protection de l’environnement

7 à 14 jours

E

2e–3e

Construction et entretien d’ouvrages forestiers

Utilisation et entretien de moyens techniques de travail

Application des règles relatives à la sécurité au travail, à la protection de la santé et à la protection de l’environnement

5 à 10 jours

F

1re

Comprendre et respecter les prescriptions relatives à l’organisation des secours et effectuer les premiers secours

2 jours

G

1re–2e

Assurer sa sécurité lors de travaux sur des pentes raides présentant des risques de chute; appliquer les techniques de base de l’escalade le long des troncs d’arbre

1 à 3 jours

Total

52 jours

3 Les cours D, E et G durent 20 jours au total.

4 Aucun cours interentreprises ne doit avoir lieu durant le dernier semestre de la formation professionnelle initiale.

Art. 8 Überbetriebliche Kurse

1 Die überbetrieblichen Kurse umfassen 52 Tage zu 8 Stunden.

2 Die Tage und die Inhalte sind wie folgt auf 7 Kurse aufgeteilt:

Kurse

Lehrjahr

Handlungskompetenzbereich/Handlungskompetenzen

Dauer

A

1

Holz ernten

Bedienen und Unterhalten der Arbeitsmittel

Einhalten der Vorschriften für Arbeitssicherheit,
Gesundheits- und Umweltschutz

10 Tage

B

2

Holz ernten

Bedienen und Unterhalten der Arbeitsmittel

Einhalten der Vorschriften für Arbeitssicherheit,
Gesundheits- und Umweltschutz

10 Tage

C

3

Holz ernten

Bedienen und Unterhalten der Arbeitsmittel

Einhalten der Vorschriften für Arbeitssicherheit,
Gesundheits- und Umweltschutz

10 Tage

D

1–3

Verjüngen und Pflegen von Wald und Sonderstandorten

Umsetzen von Massnahmen des Waldschutzes

Bedienen und Unterhalten der Arbeitsmittel

Einhalten der Vorschriften für Arbeitssicherheit,
Gesundheits- und Umweltschutz

  7–14 Tage

E

2–3

Erstellen und Unterhalten forstlicher Bauwerke

Bedienen und Unterhalten der Arbeitsmittel

Einhalten der Vorschriften für Arbeitssicherheit,
Gesundheits- und Umweltschutz

  5–10 Tage

F

1

Vorgaben zur Notfallplanung verstehen und einhalten sowie erste Hilfe leisten

  2 Tage

G

1–2

sich bei Arbeiten im steilen Gelände mit Absturzgefahr gegen Absturz sichern und Grundtechniken für das Besteigen von Bäumen an der Stammachse anwenden

  1–3 Tage

Total

52 Tage

3 Die Kurse D, E und G dauern insgesamt 20 Tage.

4 Im letzten Semester der beruflichen Grundbildung dürfen keine überbetrieblichen Kurse stattfinden.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.