Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 31 Bürgerliches Strafrecht

312.5 Loi fédérale du 23 mars 2007 sur l'aide aux victimes d'infractions (Loi sur l'aide aux victimes, LAVI)

312.5 Bundesgesetz vom 23. März 2007 über die Hilfe an Opfer von Straftaten (Opferhilfegesetz, OHG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Canton compétent

1 Le canton sur le territoire duquel linfraction a été commise est compétent.

2 Si l’auteur a agi ou si le résultat s’est produit en différents lieux, l’autorité compétente est celle:

a.
du canton dans lequel la première enquête pénale a été ouverte;
b.
du canton de domicile de l’ayant droit, si aucune enquête pénale n’a été ouverte;
c.
du canton dans lequel la première demande d’indemnisation ou de réparation morale a été introduite, si aucune enquête pénale n’a été ouverte et que l’ayant droit n’a pas de domicile en Suisse.

Art. 26 Zuständiger Kanton

1 Zuständig ist der Kanton, in welchem die Straftat begangen worden ist.

2 Ist die Straftat an mehreren Orten ausgeführt worden oder ist der Erfolg an mehreren Orten eingetreten, so ist zuständig:

a.
der Kanton, in dem die Strafuntersuchung zuerst angehoben wurde;
b.
falls keine Strafuntersuchung angehoben wurde: der Wohnsitzkanton der anspruchsberechtigten Person;
c.
falls keine Strafuntersuchung angehoben wurde und die anspruchsberechtigte Person über keinen Wohnsitz in der Schweiz verfügt: der Kanton, in dem das erste Gesuch um Entschädigung oder Genugtuung gestellt wurde.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.