Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz

232.111 Ordonnance du 23 décembre 1992 sur la protection des marques et des indications de provenance (OPM)

232.111 Verordnung vom 23. Dezember 1992 über den Schutz von Marken und Herkunftsangaben (MSchV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 52o

Un réel site administratif au sens de l’art. 49 LPM est présumé être le lieu:

a.
où sont exercées les activités déterminantes permettant d’atteindre le but commercial, et
b.
où sont prises les décisions déterminantes concernant les services proposés.

Art. 52o

Als ein Ort der tatsächlichen Verwaltung nach Artikel 49 MSchG wird der Ort vermutet, an dem:

a.
für die Erreichung des Geschäftszwecks massgebliche Tätigkeiten ausgeübt werden; und
b.
für das Erbringen der Dienstleistung massgebliche Entscheide getroffen werden.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.