Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch

211.423.1 Ordonnance du 30 octobre 1917 sur l'engagement du bétail

211.423.1 Verordnung vom 30. Oktober 1917 betreffend die Viehverpfändung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse,

en exécution de l’art. 885 du code civil suisse1 et de l’art. 16 de la loi fédérale du 11 avril 18892 sur la poursuite pour dettes et la faillite,

arrête:

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat,

in Ausführung von Artikel 885 des Zivilgesetzbuches1
und Artikel 16 des Schuldbetreibungs- und Konkursgesetzes vom 11. April 18892,

verordnet:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.