Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch

211.423.1 Ordonnance du 30 octobre 1917 sur l'engagement du bétail

211.423.1 Verordnung vom 30. Oktober 1917 betreffend die Viehverpfändung

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 4547

14 Disp. trans. sans objet.

Art. 48

1 Die Artikel 45–47 treten am 10. November 1917, die übrigen Bestimmungen dieser Verordnung am 1. Mai 1918 in Kraft.

2 Auf den 1. Mai 1918 treten insbesondere ausser Kraft die Verordnung vom 25. April 191114 betreffend die Viehverpfändung und der Bundesratsbeschluss vom 24. April 191415 betreffend die Ausstellung von Gesundheitsscheinen über verpfändetes Vieh.

14 [AS 27 209]

15 [AS 30 167]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.