Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch

211.221.36 Ordonnance du 29 juin 2011 sur l'adoption (OAdo)

211.221.36 Verordnung vom 29. Juni 2011 über die Adoption (Adoptionsverordnung, AdoV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Objet et champ d’application

1 La présente ordonnance règle:

a.
la procédure de placement d’enfants en vue de l’adoption;
b.
l’autorisation de l’activité d’intermédiaire en vue de l’adoption (intermédiaire) et la surveillance de cette activité;
c.
les émoluments perçus par la Confédération en cas d’adoption internationale.

2 Les dispositions du droit fédéral et cantonal relatives à la protection de l’enfant sont réservées.

Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich

1 Diese Verordnung regelt:

a.
das Verfahren für die Aufnahme von Kindern zur Adoption;
b.
die Bewilligung zur Adoptionsvermittlung und die Aufsicht darüber;
c.
die Gebühren des Bundes bei internationalen Adoptionen.

2 Die Bestimmungen des Bundesrechts und des kantonalen Rechts über den Schutz des Kindes bleiben vorbehalten.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.