Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 19 Affaires étrangères
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 19 Auswärtige Angelegenheiten

196.127.67 Ordonnance du 25 mai 2016 de blocage de valeurs patrimoniales dans le contexte de l'Ukraine (O-Ukraine)

196.127.67 Verordnung vom 25. Mai 2016 über die Sperrung von Vermögenswerten im Zusammenhang mit der Ukraine (Ukraine-Verordnung)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 4 Entrée en vigueur et durée de validité

1 La présente ordonnance de blocage entre en vigueur le 1er juillet 2016 et a effet jusqu’au 27 février 2017.

2 La durée de validité de la présente ordonnance est prolongée jusqu’au 27 février 2018.2

3 La durée de validité de la présente ordonnance est prolongée jusqu’au 27 février 2019.3

4 La durée de validité de la présente ordonnance est prolongée jusqu’au 27 février 2020.4

5 La durée de validité de la présente ordonnance est prolongée jusqu’au 27 février 2021.5

6 La durée de validité de la présente ordonnance est prolongée jusqu’au 27 février 2022.6

7 La durée de validité de la présente ordonnance est prolongée jusqu’au 27 février 2023.7

2 Introduit par le ch. I de l’O du 9 déc. 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 4823).

3 Introduit par le ch. I de l’O du 20 déc. 2017, en vigueur depuis le 28 fév. 2018 (RO 2018 563).

4 Introduit par le ch. I de l’O du 19 déc. 2018, en vigueur depuis le 28 fév. 2019 (RO 2019 13).

5 Introduit par le ch. I de l’O du 13 déc. 2019, en vigueur depuis le 28 fév. 2020 (RO 2020 3).

6 Introduit par le ch. I de l’O du 11 déc. 2020, en vigueur depuis le 28 fév. 2021 (RO 2021 19).

7 Introduit par le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 28 fév. 2022 (RO 2021 855).

Art. 4 Inkrafttreten und Geltungsdauer

1 Diese Verordnung tritt am 1. Juli 2016 in Kraft und gilt bis zum 27. Februar 2017.

2 Die Geltungsdauer dieser Verordnung wird bis zum 27. Februar 2018 verlängert.2

3 Die Geltungsdauer dieser Verordnung wird bis zum 27. Februar 2019 verlängert.3

4 Die Geltungsdauer dieser Verordnung wird bis zum 27. Februar 2020 verlängert.4

5 Die Geltungsdauer dieser Verordnung wird bis zum 27. Februar 2021 verlängert.5

6 Die Geltungsdauer dieser Verordnung wird bis zum 27. Februar 2022 verlängert.6

7 Die Geltungsdauer dieser Verordnung wird bis zum 27. Februar 2023 verlängert.7

2 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. Dez. 2016, in Kraft seit 28. Febr. 2017 (AS 2016 4823).

3 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Dez. 2017, in Kraft seit 28. Febr. 2018 (AS 2018 563).

4 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. Dez. 2018, in Kraft seit 28. Febr. 2019 (AS 2019 13).

5 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Dez. 2019, in Kraft seit 28. Febr. 2020 (AS 2020 3).

6 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Dez. 2020, in Kraft seit 28. Febr. 2021 (AS 2021 19).

7 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 10. Dez. 2021, in Kraft seit 28. Febr. 2022 (AS 2022 855).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.