Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

173.110.210.2 Règlement du 31 mars 2006 sur les émoluments administratifs du Tribunal fédéral

173.110.210.2 Reglement vom 31. März 2006 über die Verwaltungsgebühren des Bundesgerichts

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Abrogation du droit en vigueur

Les ordonnances suivantes sont abrogées:

1.
Ordonnance du 24 août 1994 sur les émoluments administratifs du Tribunal fédéral6;
2.
Ordonnance du 14 février 1995 sur les émoluments administratifs du Tribunal fédéral des assurances7.

Art. 13 Aufhebung bisherigen Rechts

Die nachstehenden Verordnungen werden aufgehoben:

1.
Verordnung vom 24. August 19944 über die Verwaltungsgebühren des Bundesgerichts;
2.
Verordnung vom 14. Februar 19955 über die Verwaltungsgebühren des Eidgenössischen Versicherungsgerichts.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.