Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.220.12 Ordonnance du 19 décembre 2003 sur la rémunération et sur d'autres conditions contractuelles convenues avec les cadres du plus haut niveau hiérarchique et les membres des organes dirigeants des entreprises et des établissements de la Confédération (Ordonnance sur les salaires des cadres)

172.220.12 Verordnung vom 19. Dezember 2003 über die Entlöhnung und weitere Vertragsbedingungen der obersten Kader und Leitungsorgane von Unternehmen und Anstalten des Bundes (Kaderlohnverordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Rémunération

1 La rémunération des cadres du plus haut niveau hiérarchique comprend les montants bruts du salaire visé à l’al. 2 et les prestations annexes visées à l’art. 5.

2 Les composantes du salaire sont les suivantes:

a.
les composantes fixes relatives à la fonction y compris les composantes liées aux prestations fournies pendant l’année;
b.
des prestations uniques en espèces au titre d’indemnisation de tâches et d’efforts particuliers;
c.
des prestations spéciales en espèces fondées sur la fonction ou sur le marché du travail.

Art. 3 Entlöhnung

1 Die Entlöhnung des obersten Kaders umfasst, jeweils in Bruttobeträgen, den Lohn nach Absatz 2 und die Nebenleistungen nach Artikel 5.

2 Zum Lohn gehören:

a.
die fixen Anteile für die Funktion einschliesslich leistungsabhängiger Anteile für ein Jahr;
b.
einmalige Geldleistungen zur Abgeltung besonderer Aufgaben und Einsätze;
c.
besondere durch die Funktion oder den Arbeitsmarkt begründete Geldleistungen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.