Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.220.113.43 Ordonnance du Conseil des EPF du 11 avril 2002 concernant le remboursement des frais dans le domaine des EPF

172.220.113.43 Verordnung des ETH-Rates vom 11. April 2002 über den Ersatz von Auslagen im ETH-Bereich

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Transport

1 En règle générale, le collaborateur en déplacement doit utiliser les transports publics.

2 Les frais de transport sont remboursés au coût réel, sur la base de l’offre la plus avantageuse.

3 Si le collaborateur utilise un abonnement privé pour le déplacement professionnel, il est remboursé au prorata du prix de revient.

4 S’il est obligé d’utiliser un véhicule privé, il perçoit une indemnité kilométrique de 60 centimes par kilomètre. L’indemnité kilométrique peut être supérieure si la situation le justifie. Le Conseil des EPF, les EPF et les établissements de recherche définissent les conditions à remplir et la qualité d’ayant droit.

Art. 4 Transport

1 Grundsätzlich sind öffentliche Verkehrsmittel zu benützen.

2 Vergütet werden die effektiven Kosten auf der Basis des günstigsten Angebotes.

3 Wer private Abonnemente für berufliche Einsätze verwendet, erhält eine anteilmässige Beteiligung an den Gestehungskosten.

4 Wer ein Privatfahrzeug benützen muss, erhält eine Kilometerentschädigung von 60 Rappen. In begründeten Fällen kann eine höhere Kilometerentschädigung gewährt werden. Der ETH-Rat, die ETH und die Forschungsanstalten umschreiben die Voraussetzungen und den Kreis der Berechtigten.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.