Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.220.111.31 Ordonnance du DFF du 6 décembre 2001 concernant l'ordonnance sur le personnel de la Confédération (O-OPers)

172.220.111.31 Verordnung des EFD vom 6. Dezember 2001 zur Bundespersonalverordnung (VBPV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10a Salaire des stagiaires des hautes écoles

(art. 25a OPers)

Le salaire annuel des stagiaires des hautes écoles est le suivant:

a.
étudiants sans diplôme: 32 021 francs;
b.
diplômés titulaires d’un bachelor: 44 830 francs;
c.
diplômés titulaires d’un master: 50 168 francs.

15 Introduit par le ch. I de l’O du DFF du 5 déc. 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 4515).

Art. 10a Lohn für Hochschulpraktikanten und -praktikantinnen

(Art. 25a BPV)

Der Jahreslohn für Hochschulpraktikanten und -praktikantinnen beträgt für:

a.
Studierende ohne Abschluss: 32 021 Franken;
b.
Absolventen und Absolventinnen mit einem Bachelorabschluss: 44 830 Franken;
c.
Absolventen und Absolventinnen mit einem Masterabschluss: 50 168 Franken.

14 Eingefügt durch Ziff. I der V des EFD vom 5. Dez. 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 4515).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.