Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.213.80 Ordonnance du 25 novembre 1998 concernant l'État-major Prise d'otage et chantage

172.213.80 Verordnung vom 25. November 1998 über den Sonderstab Geiselnahme und Erpressung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Collaboration

1 L’EMPOC travaille en collaboration avec les états-majors de la Confédération et des cantons.

2 Il peut également coopérer avec les états-majors homologues à l’étranger.

Art. 3 Zusammenarbeit

1 Der SOGE arbeitet mit den Stäben des Bundes und der Kantone zusammen.

2 Er kann auch mit den entsprechenden Stäben des Auslandes zusammenarbeiten.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.