Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.056.15 Ordonnance du 24 octobre 2012 sur l'organisation des marchés publics de l'administration fédérale (Org-OMP)

172.056.15 Verordnung vom 24. Oktober 2012 über die Organisation des öffentlichen Beschaffungswesens der Bundesverwaltung (Org-VöB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Harmonisation des procédures d’acquisition

1 L’achat de biens et de services obéit à des procédures harmonisées à l’échelle fédérale conformément à l’annexe 4.

2 Les procédures comprennent au minimum les étapes suivantes:

a.
lancement de la procédure d’acquisition;
b.
choix de la procédure d’adjudication;
c.
adjudication;
d.
conclusion du contrat.

8 Introduit par le ch. I de l’O du 18 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4873).

Art. 4 Harmonisierte Beschaffungsprozesse

1 Die Beschaffung von Gütern und Dienstleistungen erfolgt nach bundesweit harmonisierten Beschaffungsprozessen gemäss Anhang 4.

2 Die Prozesse enthalten mindestens folgende Etappen:

a.
Einleitung des Vergabeverfahrens;
b.
Wahl des Beschaffungsverfahrens;
c.
Zuschlagserteilung;
d.
Vertragsabschluss.

8 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 4873).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.