Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.045.103 Ordonnance du 8 novembre 2006 sur les émoluments perçus par le DDPS (Ordonnance sur les émoluments du DDPS, OEmol-DDPS)

Inverser les langues

172.045.103 Verordnung vom 8. November 2006 über die Gebühren des VBS (Gebührenverordnung VBS, GebV-VBS)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet et champ d’application
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 2 Application de l’ordonnance générale sur les émoluments
Art. 2 Anwendbarkeit der Allgemeinen Gebührenverordnung
Art. 3 Prestations assujetties à des émoluments
Art. 3 Gebührenpflichtige Dienstleistungen
Art. 4 Demande
Art. 4 Gesuch
Art. 4a Coûts d’exploitation de la Centrale nationale d’alarme (CENAL)
Art. 4a Kosten für den Betrieb der Nationalen Alarmzentrale (NAZ)
Art. 5 Calcul des émoluments
Art. 5 Gebührenbemessung
Art. 6 Majoration
Art. 6 Zuschlag
Art. 7 Renonciation aux émoluments, réduction et remise d’émoluments
Art. 7 Verzicht auf Gebührenerhebung, Herabsetzung und Erlass von Gebühren
Art. 8 Abrogation du droit en vigueur
Art. 8 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 9 Modification du droit en vigueur
Art. 9 Änderung bisherigen Rechts
Art. 10 Entrée en vigueur
Art. 10 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.