1 Bénéficient d’une réduction de 20 % sur le tarif des émoluments figurant dans l’annexe:
2 Les librairies et les autres canaux de revente diffusant les publications bénéficient des rabais suivants:
3 Un rabais de quantité de 20 % est accordé pour l’acquisition d’au moins 20 exemplaires à la fois.
4 Un rabais de 20 % est accordé pour les publications qui font l’objet d’un abonnement comprenant au moins deux éditions annuelles.
5 Des rabais spéciaux peuvent être accordés lors de la liquidation de publications qui ne sont plus d’actualité.
6 Les rabais ne peuvent pas être cumulés.
1 Auf den Gebührentarif gemäss dem Anhang erhalten 20 Prozent Rabatt:
2 Beim Vertrieb über den Buchhandel und über andere Kanäle des Wiederverkaufs werden folgende Rabatte gewährt:
3 Bei gleichzeitigem Bezug von mindestens 20 Exemplaren wird ein Mengenrabatt von 20 Prozent gewährt.
4 Bei Abonnementen ab zwei Ausgaben pro Jahr wird ein Rabatt von 20 Prozent gewährt.
5 Für den Liquidationsverkauf von nicht mehr aktuellen Publikationen können spezielle Rabatte gewährt werden.
6 Rabatte werden nicht kumulativ gewährt.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.