Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.010.14 Ordonnance du 25 mai 2011 sur les principes et les délais d'ordre relatifs aux procédures d'autorisation (Ordonnance sur les délais d'ordre, OdelO)

Inverser les langues

172.010.14 Verordnung vom 25. Mai 2011 über Grundsätze und Ordnungsfristen für Bewilligungsverfahren (Ordnungsfristenverordnung, OrFV)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet et champ d’application
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 2 Principes régissant les procédures de première instance de droit fédéral de l’économie
Art. 2 Grundsätze für erstinstanzliche wirtschaftsrechtliche Verfahren
Art. 3 Principes relatifs au traitement des demandes
Art. 3 Grundsätze für die Gesuchsbehandlung
Art. 4 Délais d’ordre
Art. 4 Ordnungsfristen
Art. 5 Consultation de tiers
Art. 5 Einholen von Stellungnahmen Dritter
Art. 6 Abrogation du droit en vigueur
Art. 6 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 7 Entrée en vigueur
Art. 7 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.