Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.233 Constitution de la République et Canton de Neuchâtel, du 24 septembre 2000

131.233 Verfassung von Republik und Kanton Neuenburg, vom 24. September 2000

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 44

1 Sont soumis de plein droit au vote populaire:

a.
les initiatives populaires que le Grand Conseil désapprouve; il peut alors leur opposer un contre-projet;
b.
les modifications du territoire cantonal;
c.
les décrets d’approbation des traités internationaux ou intercantonaux dont le contenu équivaut à une révision de la Constitution.

2 Sont réservées les dispositions sur la révision de la Constitution.

Art. 44

1 Von Rechts wegen unterstehen der Volksabstimmung:

a.
Volksinitiativen, die der Grosse Rat ablehnt; er kann ihnen einen Gegenentwurf gegenüberstellen;
b.
Änderungen des Kantonsgebiets;
c.
Genehmigungsbeschlüsse für internationale oder interkantonale Verträge, deren Inhalt einer Verfassungsrevision gleichkommt.

2 Vorbehalten bleiben die Bestimmungen über die Verfassungsrevision.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.