Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.225 Constitution du Canton de Saint-Gall, du 10 juin 2001

131.225 Verfassung des Kantons St. Gallen, vom 10. Juni 2001

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18

1 L’Etat se fixe pour but de faire en sorte que:

a.
l’ensemble du territoire cantonal soit suffisamment accessible;
b.
les moyens de transport publics et privés soient utilisés de manière judicieuse et conforme aux besoins.

2 Il tient compte des besoins des plus faibles parmi les usagers de la voie publique.

Art. 18

1 Der Staat setzt sich zum Ziel, dass:

a.
der ganze Kanton verkehrsmässig ausreichend erschlossen ist;
b.
öffentliche und private Verkehrsmittel sinnvoll und bedarfsgerecht eingesetzt werden.

2 Er berücksichtigt die Bedürfnisse von schwächeren Verkehrsteilnehmerinnen und Verkehrsteilnehmern.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.