Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.225 Constitution du Canton de Saint-Gall, du 10 juin 2001

131.225 Verfassung des Kantons St. Gallen, vom 10. Juni 2001

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11

L’Etat se fixe pour but de veiller:

a.
à la création et au développement de valeurs culturelles;
b.
à la conservation et à la transmission de l’héritage culturel;
c.
à la diffusion de créations culturelles contemporaines.

Art. 11

Der Staat setzt sich zum Ziel, dass:

a.
kulturelle Werte geschaffen und entfaltet werden;
b.
kulturelles Erbe bewahrt und überliefert wird;
c.
zeitgenössisches Kulturschaffen vermittelt wird.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.