Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.224.1 Constitution du canton d'Appenzell (Rh.-Ext.), du 30 avril 1995

131.224.1 Verfassung des Kantons Appenzell A. Rh., vom 30. April 1995

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 55 e. Procédure

1 Le Conseil d’Etat statue sur l’aboutissement des initiatives et le Grand Conseil sur leur validité.

2 Une initiative est entièrement ou partiellement invalidée si:

a.
elle ne respecte pas le principe de l’unité de la matière;
b.
elle viole le droit de rang supérieur; ou si
c.
elle n’est pas exécutable.

3 Les initiatives sont examinées sans retard.

Art. 55 e. Verfahren

1 Der Regierungsrat entscheidet über das Zustandekommen, der Kantonsrat über die Gültigkeit der Initiativen.

2 Ganz oder teilweise ungültig ist eine Initiative, wenn sie

a.
dem Grundsatz der Einheit der Materie widerspricht,
b.
übergeordnetem Recht widerspricht oder
c.
undurchführbar ist.

3 Volksinitiativen sind möglichst rasch zu behandeln.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.