131.221 Constitution du canton de Soleure, du 8 juin 1986
131.221 Verfassung des Kantons Solothurn, vom 8. Juni 1986
Art. 97 Exécution des peines et des mesures
Par une loi, le canton règle, dans leurs grandes lignes, les droits et les devoirs:
- a.
- des personnes en détention préventive;
- b.
- des personnes subissant une peine ou une mesure;
- c.
- des personnes internées pour des motifs d’assistance.
Art. 97 Straf- und Massnahmenvollzug
Der Kanton regelt durch Gesetz die Grundzüge der Rechte und Pflichten:
- a.
- der Untersuchungsgefangenen;
- b.
- der Personen im Straf- und Massnahmenvollzug;
- c.
- der aus fürsorgerischen Gründen Eingewiesenen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.