Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.221 Constitution du canton de Soleure, du 8 juin 1986

131.221 Verfassung des Kantons Solothurn, vom 8. Juni 1986

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 76 Autres compétences

1 Le Grand Conseil:

a.
exerce la haute surveillance sur toutes les autorités et tous les organes assumant des tâches cantonales;
b.
peut adjoindre de façon permanente aux départements des commissions d’experts consultatives;
c.46
d.
exerce le droit d’amnistie et, dans la mesure ou la loi ne l’attribue pas au Conseil d’Etat, le droit de grâce;
e.
statue sur les recours et les pétitions dans les limites de ses attributions;
f.
tranche les conflits de compétences, dans la mesure où cette tâche ne relève pas d’un tribunal;
g.
exerce les droits de participation que la Constitution fédérale accorde aux cantons (art. 86, 89, 89bis et 93 cst.47);
h.
peut se prononcer sur les avis que le Conseil d’Etat dresse aux autorités fédérales.

2 La loi peut conférer d’autres attributions au Grand Conseil.

3 La législation attribue au Grand Conseil la compétence d’octroyer les concessions importantes.

46 Abrogée en votation populaire du 6 juin 1993, avec effet au 18 juin 1993. Garantie de l’Ass. féd. du 9 juin 1994 (FF 1994 III 334 art. 1 ch. 1, 1993 IV 473).

47 [RS 1 3; RO 1949 614, 1977 807 2228]. Aux disp. mentionnées correspondent actuellement les art. 45, 136, 140, 141, 151, 159, 160 et 165 de la Cst. du 18 avr. 1999 (RS 101).

Art. 76 Weitere Befugnisse

1 Der Kantonsrat:

a.
übt die Oberaufsicht aus über alle Behörden und Organe, die kantonale Aufgaben wahrnehmen;
b.
kann den Departementen ständige beratende Fachkommissionen beigeben;
c.44
d.
übt das Recht der Amnestie und, soweit es durch Gesetz nicht dem Regierungsrat übertragen ist, der Begnadigung aus;
e.
befindet über Beschwerden und Petitionen im Rahmen seiner Zuständigkeit;
f.
entscheidet über Kompetenzkonflikte, soweit nicht ein Gericht zuständig ist;
g.
übt die den Kantonen in der Bundesverfassung45 eingeräumten Mitwirkungsrechte aus (Art. 86, 89, 89bis und 93 BV);
h.
kann zu den Vernehmlassungen, die der Regierungsrat an Bundesbehörden richtet, Stellung nehmen.

2 Weitere Zuständigkeiten können dem Kantonsrat durch Gesetz eingeräumt werden.

3 Durch die Gesetzgebung ist die Erteilung wichtiger Konzessionen dem Kantonsrat zu übertragen.

44 Aufgehoben in der Volksabstimmung vom 6. Juni 1993, mit Wirkung seit 18. Juni 1993. Gewährleistungsbeschluss vom 9. Juni 1994 (BBl 1994 III 319 Art. 1 Ziff. 1; 1993 IV 465).

45 [BS 1 3; AS 1949 1511, 1977 807 2228]. Den genannten Bestimmungen entsprechen heute die Art. 45, 136, 140, 141, 151, 159, 160 und 165 der BV vom 18. April 1999 (SR 101).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.