Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.219 Constitution du canton de Fribourg, du 16 mai 2004

131.219 Verfassung des Kantons Freiburg, vom 16. Mai 2004

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 105

Le Grand Conseil:

a.
statue sur la validité des initiatives populaires;
b.
tranche les conflits de compétence entre les autorités supérieures du canton;
c.
accorde l’amnistie et la grâce;
d.
accorde le droit de cité cantonal;
e.
exerce les droits de participation que le droit fédéral confère aux cantons;
f.
accomplit toutes les autres tâches qui, en vertu de la Constitution ou de la loi, lui incombent ou ne ressortissent pas à la compétence d’une autre autorité.

Art. 105

Der Grosse Rat:

a.
beurteilt die Gültigkeit von Volksinitiativen;
b.
entscheidet Zuständigkeitskonflikte zwischen den obersten kantonalen Behörden;
c.
gewährt Amnestie und Begnadigungen;
d.
erteilt das Kantonsbürgerrecht;
e.
übt die vom Bundesrecht den Kantonen eingeräumten Mitwirkungsrechte aus;
f.
nimmt alle anderen Aufgaben wahr, die ihm durch Verfassung oder Gesetz übertragen werden oder nicht einer anderen Behörde zugewiesen sind.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.