Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.216.1 Constitution du canton d'Obwald, du 19 mai 1968

131.216.1 Verfassung des Kantons Obwalden, vom 19. Mai 1968

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35

1 Le canton et les communes s’efforcent de développer l’économie du pays.

2 Ils peuvent créer ou soutenir les établissements et institutions servant au développement économique du canton.

3 Ils encouragent l’industrie, les arts et métiers, le commerce et les communications.

4 Ils veillent à l’utilisation rationnelle du sol et encouragent les efforts entrepris dans le domaine de l’aménagement du territoire sur le plan national, régional et local.

Art. 35

1 Kanton und Gemeinden sind bestrebt, die wirtschaftliche Kraft des Landes zu stärken.

2 Sie können Anstalten und Werke schaffen oder unterstützen, die der Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung des Kantons dienen.

3 Sie fördern Industrie, Gewerbe, Handel und Verkehr.

4 Sie sorgen für eine volkswirtschaftlich sinnvolle Nutzung des Bodens und fördern Bestrebungen der Landes‑, Regional- und Ortsplanung.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.