Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.214 Constitution du canton d'Uri, du 28 octobre 1984

131.214 Verfassung des Kantons Uri, vom 28. Oktober 1984

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Votations facultatives sur le plan cantonal

1 Quatre cent cinquante citoyens actifs, dont la qualité d’électeur a été dûment attestée, peuvent demander le référendum.10

2 Sont sujets au référendum facultatif:

a.
les ordonnances;
b.
les concordats du Grand Conseil;
c.11
les dépenses nouvelles du canton de plus de cinq cent mille francs;
d.12
les dépenses nouvelles du canton de plus de cinquante mille francs qui sont renouvelables pendant dix ans au moins;
e.
l’octroi par le canton de droits d’eau importants.

3 Les demandes de référendum doivent être déposées dans les nonante jours qui suivent la publication du projet.

4 Le Grand Conseil peut soumettre au vote du peuple toute autre décision qu’il juge bon.

10 Accepté en votation populaire du 8 juin 1997, en vigueur depuis le 1er oct. 1997. Garantie de l’Ass. féd. du 3 déc. 1998 (FF 1999 232 art. 1 ch. 1, 1998 3441).

11 Acceptée en votation populaire du 28 nov. 1993, en vigueur depuis le 1er janv. 1994. Garantie de l’Ass. féd. du 14 déc. 1994 (FF 1995 I 10 art. 1 ch. 2, 1994 II 1373).

12 Acceptée en votation populaire du 28 nov. 1993, en vigueur depuis le 1er janv. 1994. Garantie de l’Ass. féd. du 14 déc. 1994 (FF 1995 I 10 art. 1 ch. 2, 1994 II 1373).

Art. 25 Fakultative Volksabstimmung des Kantons

1 Volksreferenden unterliegen der kantonalen Volksabstimmung, wenn sie von mindestens vierhundertfünfzig Stimmberechtigten unterzeichnet sind, deren Stimmberechtigung amtlich beglaubigt ist.10

2 Volksreferenden sind zulässig gegen:

a.
Verordnungen;
b.
Konkordate des Landrates;
c.11
neue Ausgaben des Kantons von mehr als fünfhunderttausend Franken;
d.12
neue Ausgaben des Kantons von mehr als fünfzigtausend Franken, wenn sie während mindestens zehn Jahren wiederkehrend sind;
e.
grössere Wasserrechtsverleihungen des Kantons.

3 Volksreferenden sind innert neunzig Tagen seit der Bekanntmachung der Referendumsvorlage einzureichen.

4 Der Landrat kann von sich aus weitere Beschlüsse der Volksabstimmung unterstellen.

10 Angenommen in der Volksabstimmung vom 8. Juni 1997, in Kraft seit 1. Okt. 1997. Gewährleistungsbeschluss vom 3. Dez. 1998 (BBl 1999 219 Art. 1 Ziff. 1, 1998 3945).

11 Angenommen in der Volksabstimmung vom 28. Nov. 1993, in Kraft seit 1. Jan. 1994. Gewährleistungsbeschluss vom 14. Dez. 1994 (BBl 1995 I 10 Art. 1 Ziff. 2; 1994 II 1377).

12 Angenommen in der Volksabstimmung vom 28. Nov. 1993, in Kraft seit 1. Jan. 1994. Gewährleistungsbeschluss vom 14. Dez. 1994 (BBl 1995 I 10 Art. 1 Ziff. 2; 1994 II 1377).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.