Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.213 Constitution du canton de Lucerne, du 17 juin 2007

131.213 Verfassung des Kantons Luzern, vom 17. Juni 2007

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 60 Autres tâches et compétences

Le Conseil d’Etat:

a.
veille à l’application de la législation et des décisions du Grand Conseil, ainsi qu’à l’application et à l’exécution des décisions entrées en force,
b.
rend des décisions sur recours, dans la mesure où la loi le prévoit,
c.
prend des mesures pour assurer l’ordre et la sécurité publics,
d.
rend compte des activités de l’administration cantonale,
e.
intervient auprès de la Confédération pour autant que le Grand Conseil ne soit pas compétent,
f.
gère les autres affaires qui lui sont attribuées par l’ordre juridique.

Art. 60 Weitere Geschäfte

Der Regierungsrat

a.
sorgt für die Umsetzung der Gesetzgebung und der Beschlüsse des Kantonsrates sowie für die Umsetzung und Durchsetzung der rechtskräftigen Urteile,
b.
entscheidet über Beschwerden, soweit das Gesetz dies vorsieht,
c.
trifft Massnahmen zur Wahrung der öffentlichen Ordnung und Sicherheit,
d.
legt Rechenschaft über die kantonale Verwaltung ab,
e.
übt die Mitwirkung im Bund aus, soweit nicht der Kantonsrat zuständig ist,
f.
behandelt weitere Geschäfte, die ihm die Rechtsordnung zuweist.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.