Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.211 Constitution du canton de Zurich, du 27 février 2005

131.211 Verfassung des Kantons Zürich, vom 27. Februar 2005

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23

L’initiative permet en tout temps d’exiger:

a.
une révision totale ou partielle de la Constitution (initiative constitutionnelle);
b.
l’adoption, la modification ou l’abrogation d’une loi (initiative législative);
c.
l’adoption, la modification ou l’abrogation d’un arrêté du Grand Conseil sujet au référendum;
d.
le dépôt par le Canton d’une initiative au niveau fédéral;
e.
l’ouverture de négociations en vue de la conclusion ou de la révision d’une convention intercantonale ou d’un traité international sujet au référendum ou la dénonciation d’un tel instrument.

Art. 23

Mit einer Initiative kann jederzeit verlangt werden:

a.
die Total- oder die Teilrevision der Verfassung (Verfassungsinitiative);
b.
der Erlass, die Änderung oder die Aufhebung eines Gesetzes (Gesetzesinitiative);
c.
der Erlass, die Änderung oder die Aufhebung eines dem Referendum unterstehenden Kantonsratsbeschlusses;
d.
die Einreichung einer Standesinitiative;
e.
die Aufnahme von Verhandlungen über Abschluss oder Änderung eines interkantonalen oder internationalen Vertrages, der dem Referendum untersteht, oder die Kündigung eines solchen Vertrages.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.