Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 12 Sicherheit der Eidgenossenschaft

121.3 Ordonnance du 16 août 2017 sur la surveillance des activités de renseignement (OSRens)

121.3 Verordnung vom 16. August 2017 über die Aufsicht über die nachrichtendienstlichen Tätigkeiten (VAND)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

La présente ordonnance règle:

a.
le rattachement administratif de l’autorité de surveillance indépendante des activités de renseignement (AS-Rens) et les processus administratifs qui la régissent;
b.
l’organisation et les tâches de l’organe de contrôle indépendant pour l’exploration radio et l’exploration du réseau câblé (OCI);
c.
la collaboration entre la Confédération et les autorités cantonales de surveillance;
d.
les exigences minimales auxquelles doivent répondre les cantons en matière de surveillance;
e.
la collaboration entre les organes de surveillance.

Art. 1

Diese Verordnung regelt:

a.
die administrative Zuordnung der unabhängigen Aufsichtsbehörde über die nachrichtendienstlichen Tätigkeiten (AB-ND) und die relevanten Verwaltungsabläufe;
b.
die Organisation und die Aufgabe der unabhängigen Kontrollinstanz für die Funk- und Kabelaufklärung (UKI);
c.
die Zusammenarbeit zwischen dem Bund und den kantonalen Dienstaufsichtsorganen;
d.
die Mindestanforderungen an die Aufsicht in den Kantonen;
e.
die Zusammenarbeit der Aufsichtsorgane.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.