Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 12 Sicherheit der Eidgenossenschaft

120.52 Ordonnance du 4 décembre 2009 sur les mesures de police administrative de l'Office fédéral de la police et sur le système d'information HOOGAN (OMAH)

120.52 Verordnung vom 4. Dezember 2009 über verwaltungspolizeiliche Massnahmen des Bundesamtes für Polizei und über das Informationssystem HOOGAN (VVMH)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Dispositions relatives à l’organisation

1 Pour garantir la sécurité des données, sont applicables:

a.
l’art. 20 de l’ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données (OLPD)36;
b.37
l’ordonnance du 27 mai 2020 sur les cyberrisques.

2 Fedpol précise dans un règlement de traitement:

a.
les mesures organisationnelles et techniques contre le traitement non autorisé des données;
b.
les modalités de la journalisation automatique des données;
c.
les exigences techniques auxquelles doivent satisfaire les terminaux des utilisateurs.

36 RS 235.11

37 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 24 fév. 2021, en vigueur depuis le 1er avr. 2021 (RO 2021 132).

Art. 13 Organisatorische Bestimmungen

1 Für die Gewährleistung der Datensicherheit gelten:

a.
Artikel 20 der Verordnung vom 14. Juni 199333 zum Bundesgesetz über den Datenschutz (VDSG);
b.34
die Cyberrisikenverordnung vom 27. Mai 202035.

2 Fedpol regelt in einem Bearbeitungsreglement:

a.
die organisatorischen und die technischen Massnahmen gegen unbefugtes Bearbeiten der Daten;
b.
die automatische Protokollierung der eingegebenen Daten;
c.
die technischen Anforderungen, denen die Endgeräte der Benutzerinnen und Benutzer genügen müssen.

33 SR 235.11

34 Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 24. Febr. 2021, in Kraft seit 1. April 2021 (AS 2021 132).

35 SR 120.73

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.