Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit

0.975.257.3 Accord du 7 décembre 2005 entre la Confédération suisse et la Serbie-et-Monténégro concernant la promotion et la protection réciproque des investissements (Monténégro)

0.975.257.3 Abkommen vom 7. Dezember 2005 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Serbien und Montenegro über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen (Montenegro)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.975.257.3

 RO 2007 4475

Accord
entre la Confédération suisse et la Serbie-et-Monténégro concernant la promotion et la protection réciproque des investissements1

Conclu le 7 décembre 2005

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 12 juin 20072

Entré en vigueur avec le Monténégro par échange de notes le 11 juillet 2007

(Etat le 11 juillet 2007)

1 En raison de l’indépendance du Monténégro dès le 3 juin 2006, cet Ac. est applicable séparément à la République de Serbie et à la République du Monténégro. Il a été ratifié de manière indépendante par les deux Etats et est entré en vigueur, selon son art. 14, séparément pour les deux Etats. Le texte de l’Ac. est publié sous le numéro RS 0.975.268.2; RO 2007 3959.

2 RO 2007 3957

preface

0.975.257.3

 AS 2007 4475

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Serbien und Montenegro über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen1

Abgeschlossen am 7. Dezember 2005

Von der Bundesversammlung genehmigt am 12. Juni 20072

In Kraft getreten mit Montenegro durch Notenaustausch am 11. Juli 2007

(Stand am 11. Juli 2007)

1 Auf Grund der Unabhängigkeit Montenegros am 3. Juni 2006 ist dieses Abkommen auf die Republik Serbien und die Republik Montenegro getrennt anwendbar. Es wurde von beiden Staaten unabhängig ratifiziert und ist auf Grund seines Art. 14 für beide Staaten getrennt in Kraft getreten. Der Text des Abkommens ist publiziert unter SR 0.975.268.2.

2 AS 2007 3957

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.