Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit

0.974.263.2 Accord de coopération technique et scientifique du 20 mai 1971 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République du Paraguay

0.974.263.2 Abkommen vom 20. Mai 1971 über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Paraguay

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Les dispositions du présent Accord seront également appliquées:

a)
aux personnes envoyées par la Suisse, ainsi qu’à leur famille, exerçant déjà leur activité au Paraguay sous les auspices de la coopération technique entre les deux pays au sens de l’art. 2, par. a) et b);
b)
aux coopérants techniques («experts associés») mentionnés à l’art. 4, par. a) et
c)
aux projets en cours de réalisation.

Art. 7

Die Bestimmungen dieses Abkommens sind auch anwendbar:

a)
auf die von der Schweiz entsandten Personen, die bereits ihre Tätigkeit in Paraguay im Rahmen der technischen Zusammenarbeit zwischen den beiden Staaten gemäss Artikel 2, Buchstaben a und b ausüben, sowie auf ihre Familien;
b)
auf die in Artikel 4, Buchstabe a erwähnten‑Juniorexperten («experts associés») und
c)
auf die in Ausführung begriffenen Vorhaben.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.