Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit

0.974.258.1 Accord de coopération technique du 18 août 1972 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement royal du Népal

0.974.258.1 Abkommen vom 18. August 1972 über die technische Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Königreichs Nepal

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 7

Le présent accord entrera en vigueur par échange de notes entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement Royal du Népal à la date de cet échange. Néanmoins, il sera applicable, à titre provisoire, dès sa signature et restera en vigueur jusqu’au 31 décembre 1972. Il sera ensuite renouvelé d’année en année, par tacite reconduction, tant qu’une des Parties contractantes ne l’aura pas dénoncé par écrit, moyennant un préavis de six mois avant la fin de chaque année.

Fait à Katmandu, le 18 août 1972 en six exemplaires, dont deux en langue française, deux en langue népalaise et deux en langue anglaise, tous ayant valeur d’originaux. En cas de divergences, le texte anglais fera foi.

Pour le
Conseil fédéral suisse:

Fritz Real

Pour le
Gouvernement Royal du Népal:

B. B. Pradhan

Art. 7

Dieses Abkommen tritt durch Notenaustausch zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der königlichen Regierung Nepal am Tage dieses Austausches in Kraft. Es ist indessen vom Tage seiner Unterzeichnung an provisorisch anwendbar und bleibt bis zum 31. Dezember 1972 in Kraft. Nachher wird es von Jahr zu Jahr stillschweigend erneuert, sofern es nicht von einer der Vertragsparteien unter Einhaltung einer Frist von mindestens sechs Monaten schriftlich auf Jahresende gekündigt wird.

Geschehen in Katmandu am 18. August 1972 in sechs Ausfertigungen, wovon je zwei in französischer, nepalesischer und englischer Sprache, die alle als Originale gelten. Bei Meinungsverschiedenheiten ist der englische Wortlaut massgebend.

Für den
Schweizerischen Bundesrat:

Fritz Real

Für die Regierung
des Königreichs Nepal:

B. B. Pradhan

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.