Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit

0.974.211.8 Accord-cadre du 16 septembre 2013 entre le Conseil fédéral de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République d'Afrique du Sud concernant la coopération au développement

0.974.211.8 Rahmenabkommen vom 16. September 2013 zwischen dem Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Südafrika über Entwicklungszusammenarbeit

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Consultations

(1)  Les autorités compétentes se consultent une fois par an à propos des projets de gouvernement à gouvernement, sauf convention contraire, afin:

(a)
d’examiner les progrès réalisés;
(b)
de discuter d’une éventuelle révision des plans ou des budgets;
(c)
de discuter de propositions concernant le prolongement de projets en cours ou l’adoption de nouveaux projets au titre du présent Accord;
(d)
de discuter de sujets de préoccupation particuliers touchant la mise en œuvre des projets et du présent Accord; et
(e)
de formuler des recommandations et de prendre des décisions en vue de la mise en œuvre des projets et du présent Accord.

(2)  Les points essentiels des discussions ainsi que l’intégralité des décisions prises lors de ces consultations annuelles sont consignés par procès-verbal.

(3)  Toute décision prise par les Parties de prolonger des projets existants ou d’en adopter de nouveaux au titre du présent Accord est consignée dans le procès-verbal des consultations annuelles établi d’un commun accord.

Art. 9 Konsultationen

(1)  Die zuständigen Behörden informieren sich, falls nichts anderes vereinbart wurde, jährlich über den Stand der bilateralen Projekte. Ziel ist es:

(a)
die erzielten Fortschritte zu prüfen;
(b)
allfällige Änderungen an Plänen und Budgets zu besprechen;
(c)
Vorschläge für eine Erweiterung bestehender oder die Aufnahme neuer Projekte ins vorliegende Abkommen zu besprechen;
(d)
spezielle Fragen im Zusammenhang mit der Durchführung der Projekte und des vorliegenden Abkommens zu besprechen; und
(e)
Vorschläge zu machen und Entscheidungen über die weitere Durchführung der Projekte im Rahmen des vorliegenden Abkommens zu treffen.

(2)  Die wichtigsten Diskussionspunkte und alle bei den jährlichen Konsultationen getroffenen Entscheidungen werden in einem Protokoll festgehalten.

(3)  Wenn die Parteien vereinbaren, ein bestehendes Projekt im Rahmen des vorliegenden Abkommens zu erweitern oder neue Projekte aufzunehmen, wird dies im gemeinsam vereinbarten Protokoll zu den jährlichen Konsultationen festgehalten.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.