Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit

0.972.41 Accord du 4 octobre 1973 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et la Banque Interaméricaine de Développement créant le Fonds Suisse de Développement pour l'Amérique latine

0.972.41 Abkommen vom 4. Oktober 1973 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Interamerikanischen Entwicklungsbank über die Errichtung des Schweizerischen Entwicklungsfonds für Lateinamerika

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Désignation de la Banque en qualité d’Administrateur

La Banque est désignée en qualité d’Administrateur du Fonds, qu’elle gère conformément aux clauses du présent Accord.

Art. 4 Bestimmung der Bank als Verwalterin

Die Bank ist zur Verwalterin des Fonds bestimmt, den sie entsprechend den Bestimmungen des vorliegenden Abkommens verwaltet.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.