Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit

0.972.2 Accord du 4 décembre 1965 portant création de la Banque asiatique de développement

0.972.2 Übereinkommen vom 4. Dezember 1965 über die Errichtung der Asiatischen Entwicklungsbank

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 49 Statut légal

La Banque possède la personnalité juridique pleine et entière et, en particulier, jouit de la pleine et entière capacité:

i)
De conclure des contrats;
ii)
D’acquérir et d’aliéner des biens immobiliers ou mobiliers;
iii)
D’ester en justice.

Art. 49 Rechtsstellung

Die Bank besitzt volle Rechtspersönlichkeit und insbesondere die uneingeschränkte Fähigkeit,

i)
Verträge zu schliessen,
ii)
unbewegliches und bewegliches Vermögen zu erwerben und darüber zu verfügen sowie
iii)
gerichtliche Verfahren anhängig zu machen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.