0.946.292.492 Accord de libre-échange du 6 juillet 2013 entre la République populaire de Chine et la Confédération suisse (avec annexes et prot. d'entente)
0.946.292.492 Freihandelsabkommen vom 6. Juli 2013 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik China (mit Anhängen und Verständigungsvereinbarung)
Art. 821 Annexes
Les annexes suivantes font partie intégrante du présent chapitre:
- –
- Annexe VI «Commerce des services» (ACS);
- –
- Annexe VII «Listes d’engagements spécifiques»;
- –
- Annexe VII «Listes des exemptions NPF».
Art. 821 Anhänge
Die folgenden Anhänge bilden Bestandteile dieses Kapitels:
- –
- Anhang VI «Dienstleistungshandel» (TISA);
- –
- Anhang VII «Listen der spezifischen Verpflichtungen»; und
- –
- Anhang VIII «Liste der Ausnahmen von der Meistbegünstigung».
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.