Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel

0.945.113 Protocole du 30 novembre 1972 portant modification de la Convention signée à Paris le 22 novembre 1928 concernant les expositions internationales (avec appendice)

0.945.113 Protokoll vom 30. November 1972 über die Änderung der in Paris am 22. November 1928 abgeschlossenen Übereinkunft über die internationalen Ausstellungen (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/lvlu1/titV/Art. 30

1)  La commission exécutive se compose de délégués des gouvernements de douze Parties contractantes à raison d’un pour chacun d’entre eux.

2)  La commission exécutive

a)
établit et tient à jour une classification des activités humaines susceptibles de figurer dans une exposition;
b)
examine toute demande d’enregistrement d’une exposition et la soumet, avec son avis, à l’approbation de l’assemblée générale;
c)
remplit les tâches qui lui sont confiées par l’assemblée générale;
d)
peut demander l’avis des autres commissions.

lvlu1/lvlu1/titV/Art. 30

1)  Der geschäftsführende Ausschuss setzt sich aus Delegierten der Regierungen von zwölf Vertragsparteien zusammen, und zwar einem Delegierten für jede Regierung.

2)  Der geschäftsführende Ausschuss

a)
erarbeitet und führt eine Klasseneinteilung nach den menschlichen Tätigkeiten, die in eine Ausstellung aufgenommen werden können;
b)
prüft jeden Eintragungsantrag für eine Ausstellung und leitet ihn mit seiner Stellungnahme der Generalversammlung zur Genehmigung zu;
c)
erfüllt die ihm von der Generalversammlung übertragenen Aufgaben;
d)
kann um die Stellungnahme der übrigen Ausschüsse nachsuchen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.