Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel

0.941.290 Convention du 12 octobre 1955 instituant une Organisation internationale de Métrologie légale

0.941.290 Übereinkommen vom 12. Oktober 1955 zur Errichtung einer internationalen Organisation für das gesetzliche Messwesen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. I

Il est institué une Organisation internationale de Métrologie légale.

Cette organisation a pour objet:

1.
de former un centre de documentation et d’information:
d’une part, sur les différents services nationaux s’occupant de la vérification et du contrôle des instruments de mesure soumis ou pouvant être soumis à une réglementation légale,
d’autre part, sur lesdits instruments de mesure envisagés du point de vue de leur conception, de leur construction et de leur utilisation;
2.
de traduire et d’éditer les textes des prescriptions légales sur les instruments de mesure et leur utilisation, en vigueur dans les différents États, avec tous commentaires basés sur le droit constitutionnel et le droit administratif de ces États, nécessaires à la complète compréhension de ces prescriptions;
3.
de déterminer les principes généraux de la métrologie légale;
4.
d’étudier, dans un but d’unification des méthodes et des règlements, les problèmes de caractère législatif et réglementaire de métrologie légale dont la solution est d’intérêt international;
5.
d’établir un projet de loi et de règlement types sur les instruments de mesure et leur utilisation;
6.
d’élaborer un projet d’organisation matérielle d’un service type de vérification et de contrôle des instruments de mesure;
7.
de fixer les caractéristiques et les qualités nécessaires et suffisantes auxquelles doivent répondre les instruments de mesure pour qu’ils soient approuvés par les États membres et pour que leur emploi puisse être recommandé sur le plan international;
8.
de favoriser les relations entre les services des Poids et Mesures ou autres services chargés de la métrologie légale de chacun des États membres de l’Organisation.

Art. I

Es wird eine internationale Organisation für das gesetzliche Messwesen errichtet.

Aufgabe der Organisation ist es,

1.
eine Zentralstelle zu schaffen für Dokumentation und Information
einerseits über die verschiedenen nationalen Stellen, die sich mit der Prüfung und Überwachung von Messinstrumenten befassen, welche gegenwärtig oder künftig einer gesetzlichen Regelung unterliegen;
andererseits über die genannten Messinstrumente unter dem Gesichtspunkt ihres Entwurfs, ihres Baues und ihrer Verwendung;
2.
die Texte der in den einzelnen Staaten geltenden gesetzlichen Vorschriften über Messinstrumente und ihre Verwendung samt allen zum vollkommenen Verständnis dieser Vorschriften erforderlichen, auf dem Verfassungs- und Verwaltungsrecht dieser Staaten beruhenden Erläuterungen zu übersetzen und herauszugeben;
3.
die allgemeinen Grundsätze des gesetzlichen Messwesens festzulegen;
4.
im Hinblick auf eine Vereinheitlichung der Methoden und Regelungen die Probleme der Gesetzgebung und Normung auf dem Gebiet des gesetzlichen Messwesens, deren Lösung von internationaler Bedeutung ist, zu untersuchen;
5.
ein Muster eines Gesetz- und Verordnungsentwurfs über Messinstrumente und ihre Verwendung auszuarbeiten;
6.
einen konkreten Organisationsplan einer Musterdienststelle für die Prüfung und Überwachung von Messinstrumenten auszuarbeiten;
7.
die erforderlichen und ausreichenden Merkmale auf Eigenschaften festzulegen, denen die Messinstrumente entsprechen müssen, damit sie von den Mitgliedstaaten genehmigt und zur Verwendung auf internationaler Ebene empfohlen werden können;
8.
die Beziehungen zwischen den Eichbehörden oder den sonstigen für das gesetzliche Messwesen zuständigen Stellen der einzelnen Mitgliedstaaten der Organisation zu fördern.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.