Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.92 Forstwesen. Jagd. Fischerei

0.923.412 Convention du 18 mai 1887 entre la Suisse, le Grand-Duché de Bade et l'Alsace-Lorraine arrêtant des dispositions uniformes sur la pêche dans le Rhin et ses affluents, y compris le lac de Constance (avec protocole final)

0.923.412 Übereinkunft vom 18. Mai 1887 zwischen der Schweiz, Baden und Elsass-Lothringen über die Anwendung gleichartiger Bestimmungen für die Fischerei im Rhein und seinen Zuflüssen einschliesslich des Bodensees (mit Schlussprotokoll)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Les faits ayant démontré que la convention conclue à Bâle, le 25 mars 1875, Mulhouse, le 14 juillet 1877, et la convention additionnelle conclue à Colmar, le 21 septembre 1884, entre la Suisse, le Grand‑Duché de Bade et l’Alsace‑Lorraine, devaient être soumises à une révision, les gouvernements de ces Etats ont nommé à cet effet comme délégués:

(suivent les noms des délégués)

lesquels ont conclu, sous réserve de ratification, la convention suivante:

Präambel

Nachdem sich die Notwendigkeit ergeben hat, die zwischen der Schweiz, Baden und Elsass-Lothringen abgeschlossenen Übereinkunft, d. d. Basel, den 25. März 1875/ Mühlhausen, den 14. Juli 1877, und die Nachtragsübereinkunft, d. d. Colmar, den 21. September 1884, einer Durchsicht zu unterziehen, sind zu diesem Zwecke:

(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)

zu Bevollmächtigten bestellt worden,

und haben unter Vorbehalt der Ratifikation folgende Übereinkunft abgeschlossen:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.